在校生・保護者の方へ
卒業生の方へ

純心の日常

歴史文化博物館訪問:今年度 第1回 Tomodachi プロジェクト

4月27日(土)午後、長崎大学留学生の皆さんとの英語での交流を目的とし、長崎歴史文化博物館を訪問しました。 昨年5月に続き、二回目の博物館訪問です。

 

 

参加したのは純心中高生28名と長崎大学からの留学生23名です。本校の学生食堂でグループごとにお昼を食べた後、今回の企画について高校グローバルプロジェクトの皆さんがプレゼン発表を行いました。その後、路面電車を利用し和気あいあい英語で話しながら博物館を目指しました。

 

 

博物館では【特別展】浦上コレクション「北斎漫画」~驚異の眼・驚異の筆~をグループごとに鑑賞し、今回の課題としてお気に入りの北斎漫画絵を模写しました。 解散時間が過ぎても別れがたく、話は尽きなかったようです。

 

 

 

 

参加した皆さんの感想です。

・プレゼンの練習が大変でしたが、成功できてうれしかったです。(高校生)

・初めは緊張してなかなか話すことができませんでしたが、留学生の方が積極的にお話ししてくださったのでたくさん交流できてうれしかったです。(高校生)

・今回は緊張して先輩や留学生の方とあまりお話しできませんでしたが、楽しく過ごせたので良かったです。(中学生)

・いろいろな国の方と話してみて、自分の英語がどれくらい伝わるものかわかり、とても楽しかったです。(高校生)

・Both Junshin students and I can study language.  They can study English, meanwhile I can study Japanese too. 純心生も私も語学の勉強ができます。彼女たちは英語を勉強できるし、僕は日本語も勉強できますね。(留学生)

・It was a good opportunity to see more of Japanese history and interact with the students. 日本の歴史をより深く知り、純心生たちと交流するよい機会となりました。(留学生)

 

 

・もっとスムーズに英語を話せるようになりたいと思いました。(高校生)

・会話する中で難しい単語や聞き取れなかったことも多かったので、もっと語彙力をつけていきたいです。(高校生)

・This workshop helped me to learn about the history of Nagasaki. I was very happy to have the opportunity to talk with Japanese high school students.このワークショップのおかげで、長崎の歴史について学ぶことができた。 日本の高校生と話す機会を持てたことをとても嬉しく思います。(留学生)

 

 

・特別展で日本文化について学んだだけでなく、ケニア・オランダ・台湾の文化も学べてよかったです。(高校生)

・歴史と英語、両方学べてよかったです。(高校生)

・A very great initiative to build interpersonal and cross cultural relationship. Learnt some Japanese words from the students and I am also happy to speak with them in English. 対人関係や異文化関係を築くためのとても素晴らしい取り組みです。生徒たちから日本語の単語を学んだり、生徒たちと英語で話したりするのも楽しいです。(留学生)

 

今年度は留学生の皆さんとのTomodachiプロジェクトが8回以上予定されています。どうぞお楽しみに。

 

 

 

2024.5.4